英語の知識。
She went out moaning, an empty jug in her hand. Then he arose, took up the light, and moved slowly towards the cradle. They slept. He looked at them sideways, finished his mouthful there, went back heavily, and sat down before his plate. When his wife returned he never looked up, but swallowed a couple of spoonfuls noisily, and remarked, in a dull manner--
"When they sleep they are like other people's children."
She sat down suddenly on a stool near by, and shook with a silent
訳文―。
彼女はうめいて、外出しました(手の中の空の瓶)。
その後、彼は発生し、光を取り上げて、揺りかごにゆっくり近づきました。
それらは眠りました。
彼は、それらを側面に見て、そこに少量を終了し、極度に戻り、彼のプレートの前に座りました。
彼の妻が戻った時、彼は見上げなかったが2、3の1さじ分を騒々しく呑み込み、不活発なやり方で言いました--
「それらは、眠る場合、他の人々の子どもに似ています。」
彼女は、腰かけに急に座りました、の近くに、また震動した、で、1つの、暗黙
